TZ-107, Xiangyue Rei Gái xinh dáng ngon và tên trộm buồi bự may mắn. Cuối cùng, khi David bế Wu Yun, người được tắm trong mỡ cừu như ngọc, trở về phòng, cô ấy bình yên đến mức mọi khó chịu đều biến mất không dấu vết. Đừng rời đi, ngủ với tôi một đêm đi. Wu Yun dường như đang cầu xin và David không đành lòng bỏ đi. Anh ngoan ngoãn nằm xuống giường, nằm bên cạnh cơ thể mềm mại của cô. Mặt trời ở đây dường như mọc chậm hơn bất cứ nơi nào khác và mọi người thức dậy muộn hơn. Wu Yun gần như quên nấu ăn cho khách. May mắn thay, khi cô tỉnh dậy thì vẫn chưa có ai thức dậy. Cô vội vàng mặc quần áo, sửa lại tóc rồi đi vào bếp. David cảm thấy mình như một anh hùng nên nằm trên giường của ông chủ một lúc trước khi miễn cưỡng đứng dậy trở về phòng. Phải rất lâu sau, Vương đại nhân mới tỉnh lại. Bạn thức dậy sớm Thầy Vương dụi mắt Xingsong và hỏi David đang ngồi trên giường. Ta ngủ ngon như vậy, cả đêm đều không thấy ngươi trở người Này, dạo này tôi mệt quá, tưởng cậu còn mệt hơn tôi, nhưng thật ra cậu có thể dậy sớm đấy. Thầy Vương là người không bao giờ ngủ muộn. Hôm nay anh ấy thức dậy muộn hơn David, điều này khiến anh ấy có chút không vui. Các cô gái đã thức chưa Vẫn chưa. Sao em không ngủ cho đến khi mặt trời chiếu vào mông em Khi nào thì chúng ta nên rời đi.

Gái xinh dáng ngon và tên trộm buồi bự may mắn

Gái xinh dáng ngon và tên trộm buồi bự may mắn